Claire Schmartz ist Übersetzerin, Autorin und Journalistin.

Veröffentlichungen

Übersetzungen

ÜBERSETZUNGEN AUS DEM ENGLISCHEN

Rosa-Luxemburg-StiftungHAU Hebbel am Ufer BerlinHaus der Kulturen der WeltGalerie im TurmPACT ZollvereinPrater Galerie Berlin ◦ u. W.

Seit 2020 für Gegensatz Translation Collective.

Kath Stathers: 500 Streifzüge. Inspirierende Wanderungen und Spaziergänge auf den Spuren berühmter Maler, Musiker und Schriftsteller. Übersetzung mit Alexander Bick. Knesebeck, München 2024.

Nancy Singleton Hachisu: Japan vegetarisch – das Kochbuch. Phaidon Verlag 2024.

ÜBERSETZUNGEN AUS DEM FRANZÖSISCHEN

Georges Simenon: Maigret und die verrückte Witwe. Übersetzung mit Hansjürgen Wille und Barbara Klau. Kampa Verlag, Zürich 2020.
Hörbuch gelesen von Walter Kreye. dtv, München 2020.

Georges Simenon: Maigret auf Reisen. Übersetzung mit Hansjürgen Wille und Barbara Klau. Kampa Verlag, Zürich 2021.
Hörbuch gelesen von Walter Kreye. dtv, München 2021.

Auszug aus Joseph Zobel: La Rue-Cases Nègres. In: ALBA13 caribe. Alba Magazin, Berlin 2021.

Auszug aus Makenzy Orcel: Les immortelles. ALBA13 caribe. Alba Magazin, Berlin 2021.

Numa Vittoz: Yves Bonnefoy. Essay. In: KLfG – Kritisches Lexikon zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur. edition text+kritik, München 2021.

Corentin de Chatelperron: Living for Future. Übersetzung mit Carolin Farbmacher und Chris Keutmann-Wohlthat. Delius Klasing, Bielefeld 2022.

Bernard Ceysson: Salmon rivers of the Maritime Provinces. Über Mimesis und Stillleben im abstrakten Raum. In: Frank Stella. Kerber Verlag, Museum Wiesbaden 2022.

2020-2022: Übersetzungen für das Hôtel des Autrices des Réseau des autrices francophones de Berlin. Ausgezeichnet mit dem Prix Rovan 2021.

Julie Tirard: September. Gedichte. In: Stadtsprachen – Magazin der internationalen Literaturen Berlins . Berlin 2022.

Catherine Roig: Provence. Food-Trip in 100 Rezepten. Mit Fotos von Emanuela Cino. Übersetzung mit Carolin Farbmacher. ZS Verlag, Hamburg 2022.

Julien Ojea, Romain Odin, Fakhreldine Mjaïber, Mehdi Hajji: 1000 Deadstock Sneakers. Übersetzung mit Martina Mathes. DK, München 2023.

Loulou Kitchen: Tomate, Olivenöl, Feta & Zitrone. Die leichte mediterrane Küche. Knesebeck, München 2024.

Hayley Edwards-Dujardin: Indémodables. Le répertoire de ce qui fait la mode. Übersetzung mit Carolin Farbmacher. Prestel Verlag, Erscheinungstermin steht noch nicht fest.

Lonely Planet Reisebildband: Legendäre Tauchabenteuer. 40 einzigartige Tauchspots auf der ganzen Welt. MairDuMont 2024.

Les Soulèvements de la Terre: Erste Beben. Übersetzung mit Andreas Müller, Sula Textor und Franck Traps. Assoziation A 2025.

Eigene Texte

Kontrolle. Kurzgeschichte. Lëtzebuerger Land. 05.09.2025

BUG. Roman. Hydre Éditions, Luxemburg 2022.

Essay zu Joseph Zobel. ALBA13 caribe. Alba Magazin, Berlin 2021.

Kurzgeschichten. Cahiers luxembourgeois, Luxemburg 2020.

Enten. Kurzgeschichte. In: Fundstücke / Trouvailles. Centre Littéraire National du Luxembourg CNL, Luxemburg 2019.

Kurzgeschichten. In: Cahiers luxembourgeois, Luxemburg 2018.

.

Auszeichnungen – STipendien

Goldschmidt+ für junge Literaturübersetzer*innen
Fellowship der Frankfurter Buchmesse, des Bureau International de l’Édition Française (BIEF) und der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia
Stipendiatin 2024

Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm für junge Literaturübersetzer:innen
Stipendiatin 2020

Prix littéraire national du Luxembourg
Jeunesse 2017

Presse

„Das beste kulinarische Provence-Buch ever“

Jürgen Dollase auf eat-drink-think zu Provence von Catherine Roig und Emanuela Cino.

„Falsch programmiert, perfekt geschrieben“

Radio 100komma7 über BUG.

Impressum
© 2024 Claire Schmartz